Arti Kata "Induak" Hingga "Ipa" dalam Kamus Bahasa Minang

LanggamMinang- Sejumlah kata Bahasa Minang berawalan "i" seperti induak, inggo, inggok, ino, insuik, inyiak, inyo, io, ipa masih digunakan masyarakat Minang dalam percakapan sehari-hari hingga kini.
.
Sebagian kata yang digunakan dalam Bahasa Minang dekat dengan Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia, sehingga relatif lebih mudah dipahami oleh penutur Bahasa Indonesia ataupun Bahasa Melayu. Sebagian yang lain hanya dikenal dalam Bahasa Minang.

Berikut arti sejumlah kata tersebut menurut Kamus Bahasa Minang - Indonesia, dimulai dari kata "in.duak" hingga kata "i.pa":
.

1. in.duak: ibu
contoh penggunaan dalam kalimat : "induak induak kini beda jo induak induak dulu " (ibu ibu sekarang berbeda dengan ibu ibu zaman dulu)

.
2. ing.go: hingga
contoh penggunaan dalam kalimat : "kiro kiro dari simpang ko hinggo rumah tulah jaraknyo" (kira kira dari simpang ini hingga rumah itu jaraknya)
.
3. i.lak: elak
contoh penggunaan dalam kalimat : "untuang lai mailak, kalau lah lah kanai mah" (untung saja tadi mengelak, kalau tidak pasti sudah kena)
.
4. ing.gok: hinggap
contoh penggunaan dalam kalimat : "lah banyak samuik inggok di gulo tu" (sudah banyak semut yang hinggap di gula itu)
.
5. i.no: hina
contoh penggunaan dalam kalimat : "lah ino bana paja tu di mato den" (sudah hina sekali dia di mata saya)
.
6. in.suik: geser
contoh penggunaan dalam kalimat : "tolong insuik ka sabalah sinan segetek diak, sampik a" (tolong geser kesebelah sana sedikit dek, soalnya sempit)
.
7. i.nyiak: nenek (ibu kandung dari ibu)/ ayah dari ibu atau bapak
contoh penggunaan dalam kalimat : "dari ma inyiak tadi?" (darimana nenek tadi?)
.
8. in.yo: dia
contoh penggunaan dalam kalimat : "inyo yo model tu mah, nampak se urang manangih ibo pulo hatinyo" (dia memang seperti itu, melihat orang menangis saja sedih pula hatinya)
.
9. i.o: iya
contoh penggunaan dalam kalimat : "io, lai mandanga ambo nyo" (iya, saya ada kok mendengar)
.

10. i.pa: ipar
contoh penggunaan dalam kalimat: "urang ma ipa uni ko ko?" (orang daerah mana ipar kakak? )
.

Sumber: Kamus Minangkabau-Indonesia 1985 (Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa) dan Kamus Bahasa Minangkabau- Indonesia Balai Bahasa Padang tahun 2009 (Departemen Pendidikan Nasional)

Baca Juga

Mengenal VPN dan Manfaatnya untuk Keamanan Online
Mengenal VPN dan Manfaatnya untuk Keamanan Online
Meminangkan Perantau Minang
Meminangkan Perantau Minang
29 November dalam Catatan Sejarah Sumatra Barat
29 November dalam Catatan Sejarah Sumatra Barat
15 November dalam Catatan Sejarah Sumatra Barat
15 November dalam Catatan Sejarah Sumatra Barat
12 November dalam Catatan Sejarah Sumatra Barat
12 November dalam Catatan Sejarah Sumatra Barat
11 November dalam Catatan Sejarah Sumatra Barat
11 November dalam Catatan Sejarah Sumatra Barat